Udpeg verberne i futurum:
Cenabis bene, mi Fabulle, apud me
paucis, si tibi di favent, diebus,
si tecum attuleris bondam atque magnam
cenam.
Du har fundet 0/2
Analyser sætningen: Cenabis bene, mi Fabulle, apud me paucis, si tibi di favent, diebus, si tecum attuleris bonam atque magnam cenam.
Ceno: (1) spiser til middag
Bene: (adv.) godt
Meus: (poss. pron.) min
Apud: (præp) hos
Pauci: (adj.) få
Si: (konj.) hvis
Ego: (pers. pron.) jeg
Deus: (m2) gud
Faveo: (2) begunstiger
Dies: (m5) dag
Tecum: sammentrækning af 'cum te': med dig
Affero: (3) bringer
Bonus: (adj.) god
Atque: (konj.) og
Magnus: (adj.) stor
Cena: (f1) middagsmad
Cenabis | Verbum (nexus) |
bene | Adverbium |
mi Fabulle | Vokativ |
apud me | Adverbialled |
paucis diebus | Adverbialled (tidslig) |
si | Konjunktion |
tibi | Indirekte objekt |
di | Subjekt |
favnet | Verbum |
si | Konjunktion |
tecum | Adverbialled |
attuleris | Verbum (nexus) |
bonam atque magnam cenam | Objekt |
Hvilken oversættelse er den rigtige?
Correct
Incorrect